
I am officially not sick anymore – hurrah! Apparently all of this sunshine is agreeing with me. It’s been a busy week, as it appears all of my weeks are going to be from now on. I thought it would be a good idea to give all of my three classes the same basic syllabus, so that I won’t get lost switching between them, but I am now realizing this means I will routinely have to grade about a hundred exams all at once every weekend. I am slowly diminishing the pile of grading I built up while I was under the weather, but not quite as fast as I am having to add things to it.
I am definitely starting to feel like I am boring my students, but I’m not sure what to do about it. I have a lot of material to get through in the next fifteen weeks or so, and I can’t afford to do many “fun days”. I also feel like the only way I can speed up is by giving them the sort of math education they’ve already had – that is, telling them how to do things without the why. Then again, its very hard to teach them anything abstract when the only questions they will answer are of the “what’s six times nine?” variety, and even then at most half of them will speak up. The learning process continues for both of us.
To get a little variety and a different perspective in my life, I have started auditing the Basic Japanese class at COM which meets twice a week. The scene is pretty interesting – our teacher is an excitable, wafer-thin Japanese woman who addresses a classroom full of dark-skinned Micronesians (with the women in flowery skirts and bearing quarters stuck in their earlobes – no clue why – and the men, sporting the all-pervasive rat-tail, decked out in their version of hip-hop regalia) and, finally, me. In addition to my desire to learn the language, I also wanted to see how another teacher manages her classroom, and what it feels like to be amongst the students.
The first class I went to was on Niare (Tuesday). I felt a bit out of place because I missed the first three meetings, during which time they had apparently learned all of those useful little phrases like “good evening” and “thank you very much”. I didn’t help that I had to grade papers during class, and when it came time to work with a partner I was placed with an obviously disinterested girl with the thickest upper-lip hair I have ever seen on a woman, who spent most of the time we were supposed to be conversing lazily flipping through her notebook.
That day, we learned how to count to ten and how to ask questions like “How many people are there?”. We also learned a Japanese version of “ten little indians”:
I am definitely starting to feel like I am boring my students, but I’m not sure what to do about it. I have a lot of material to get through in the next fifteen weeks or so, and I can’t afford to do many “fun days”. I also feel like the only way I can speed up is by giving them the sort of math education they’ve already had – that is, telling them how to do things without the why. Then again, its very hard to teach them anything abstract when the only questions they will answer are of the “what’s six times nine?” variety, and even then at most half of them will speak up. The learning process continues for both of us.
To get a little variety and a different perspective in my life, I have started auditing the Basic Japanese class at COM which meets twice a week. The scene is pretty interesting – our teacher is an excitable, wafer-thin Japanese woman who addresses a classroom full of dark-skinned Micronesians (with the women in flowery skirts and bearing quarters stuck in their earlobes – no clue why – and the men, sporting the all-pervasive rat-tail, decked out in their version of hip-hop regalia) and, finally, me. In addition to my desire to learn the language, I also wanted to see how another teacher manages her classroom, and what it feels like to be amongst the students.
The first class I went to was on Niare (Tuesday). I felt a bit out of place because I missed the first three meetings, during which time they had apparently learned all of those useful little phrases like “good evening” and “thank you very much”. I didn’t help that I had to grade papers during class, and when it came time to work with a partner I was placed with an obviously disinterested girl with the thickest upper-lip hair I have ever seen on a woman, who spent most of the time we were supposed to be conversing lazily flipping through her notebook.
That day, we learned how to count to ten and how to ask questions like “How many people are there?”. We also learned a Japanese version of “ten little indians”:
hitori, futari, sannin imasu
yonnin, gonin, rokunin imasu
shichinin, hachinin, kyunin imasu
juunin no-indian boys
yonnin, gonin, rokunin imasu
shichinin, hachinin, kyunin imasu
juunin no-indian boys
I was startled when the other students managed to sing this little ditty in near-perfect harmony. Micronesians love to sing, and their highly musical church services can often be heard for several blocks around.
A word on the format of this class – the Basic Japanese course at COM Pohnpei campus is part of the HTM program, or Hospitality and Tourism Management. Although the national campus in Palikir offers Associate’s degrees, our campus only offers certificate programs in various trades like accounting, cabinet making, air conditioning repair, and of course tourism – we pass the students seeking an AS, AA or AAS on to Palikir.
Because the Japanese course is run under the auspices of HTM, it is geared towards students with interests in the service industry who may encounter Japanese-speaking tourists. Accordingly, much of the speech we are learning is highly formalized and respectful – Japanese has many distinctions between honorific and non-honorific vocabulary, a legacy of Japan’s long-enduring class structure. For example, we learned to ask someone’s name with the lengthy phrase “Osore iri masu ga, o-namae o o’negai shimasu?” which translates roughly as “I’m afraid to do so, but may I humbly ask for your most honored name?” Of course, in a less formal setting, the phrase “O-namae nan desu ka?” is perfectly acceptable.
The second day, Niepeng (Thursday – do I have to keep translating those?), was a little more fun. We spent most of the time working on demonstratives (“this”, “that” and so on) – like Pohnpeian, Japanese distinguishes between locations near the listener (so-) and locations far from both speaker and listener (a-), while English uses the single word “that” for both. This time, I was paired with an energetic man who was an absolute delight as a partner. When we were given cards for word substitution exercises (“Where is the ____?” with the blank filled in by the words on the cards) we would always blow through our entire stack in no time and be forced to recycle the cards.
I am also studying Japanese from some books I ordered on Amazon (which only took a week to get here) – one is on basic Japanese grammar, while the other two cover hiragana and katakana respectively. The language has a fairly simple, though not always intuitive, structure – it is far closer to Pohnpeian than English is. The hardest part for me is that the verb always comes at the end, so that a simple sentence like “Denwa wa kore desu.” translates word-for-word as “telephone (topic marker) here is” and means “The telephone is here.”
There has been another really exciting development this week – I would have talked about it first, but then you never would have read through that linguistic polemic. On Niepeng, Meghan came in to tell me that she had called our host family, and our sister Tanya had given birth. She wasn’t supposed to be due until September 11th, so this was a little unexpected and we were both really excited to see the baby, so Meghan and I decided to meet up at the Spanish wall that night and head over to the old house in Ohmine.
I am pleased to announce that Leonard Brian Doses entered the world on August 26th at around nine in the morning, weighing seven pounds and three ounces. That middle name is not a coincidence – I had joked with Tanya before that she should name the baby after me if it was a boy, and I guess she decided it was a good idea at least for a middle name. I’m going to call him “Li’l B” since that was the nickname my old friend Ben gave me, and it matches his initials :)
Poor Tanya, who is only sixteen, had to undergo twenty-four hours of labor, and she is still not walking straight, but after watching this video I think you will definitely agree it was worth it. By the way, peren means happy.
A word on the format of this class – the Basic Japanese course at COM Pohnpei campus is part of the HTM program, or Hospitality and Tourism Management. Although the national campus in Palikir offers Associate’s degrees, our campus only offers certificate programs in various trades like accounting, cabinet making, air conditioning repair, and of course tourism – we pass the students seeking an AS, AA or AAS on to Palikir.
Because the Japanese course is run under the auspices of HTM, it is geared towards students with interests in the service industry who may encounter Japanese-speaking tourists. Accordingly, much of the speech we are learning is highly formalized and respectful – Japanese has many distinctions between honorific and non-honorific vocabulary, a legacy of Japan’s long-enduring class structure. For example, we learned to ask someone’s name with the lengthy phrase “Osore iri masu ga, o-namae o o’negai shimasu?” which translates roughly as “I’m afraid to do so, but may I humbly ask for your most honored name?” Of course, in a less formal setting, the phrase “O-namae nan desu ka?” is perfectly acceptable.
The second day, Niepeng (Thursday – do I have to keep translating those?), was a little more fun. We spent most of the time working on demonstratives (“this”, “that” and so on) – like Pohnpeian, Japanese distinguishes between locations near the listener (so-) and locations far from both speaker and listener (a-), while English uses the single word “that” for both. This time, I was paired with an energetic man who was an absolute delight as a partner. When we were given cards for word substitution exercises (“Where is the ____?” with the blank filled in by the words on the cards) we would always blow through our entire stack in no time and be forced to recycle the cards.
I am also studying Japanese from some books I ordered on Amazon (which only took a week to get here) – one is on basic Japanese grammar, while the other two cover hiragana and katakana respectively. The language has a fairly simple, though not always intuitive, structure – it is far closer to Pohnpeian than English is. The hardest part for me is that the verb always comes at the end, so that a simple sentence like “Denwa wa kore desu.” translates word-for-word as “telephone (topic marker) here is” and means “The telephone is here.”
There has been another really exciting development this week – I would have talked about it first, but then you never would have read through that linguistic polemic. On Niepeng, Meghan came in to tell me that she had called our host family, and our sister Tanya had given birth. She wasn’t supposed to be due until September 11th, so this was a little unexpected and we were both really excited to see the baby, so Meghan and I decided to meet up at the Spanish wall that night and head over to the old house in Ohmine.
I am pleased to announce that Leonard Brian Doses entered the world on August 26th at around nine in the morning, weighing seven pounds and three ounces. That middle name is not a coincidence – I had joked with Tanya before that she should name the baby after me if it was a boy, and I guess she decided it was a good idea at least for a middle name. I’m going to call him “Li’l B” since that was the nickname my old friend Ben gave me, and it matches his initials :)
Poor Tanya, who is only sixteen, had to undergo twenty-four hours of labor, and she is still not walking straight, but after watching this video I think you will definitely agree it was worth it. By the way, peren means happy.
After visiting with little Leonard for a while, we all stayed for a bit and colored with the kids before heading home. Before we left, Floid made me promise to come visit him the next day and help with some math homework. I was beaming from ear to ear all the way back – I’ve never been a namesake before, and I kept thinking about how this means I will, at least symbolically, be staying on Pohnpei much longer after my year is up.
The next day, I kept my promise to Floid and went back to Ohmine. As I said last time, I’ve been meaning to spend more time there anyway. When I came down the street, Floid spotted me and shouted in excitement, at which point all the other kids (who were playing in the yard after school) came tearing around the corner to say hi. It was a heart-warming sight, and a little hilarious since two of the boys were as usual naked. Floid and I reviewed a math test he had done poorly on, and I was happy with the half-hour or so of good focus I got out of him considering we were in a highly-distracting environment. In the end, Kathy handed me a little Tupperware container of yams (which taste like buttery mashed potatoes). It was a very fun evening.
Today is Rahnkaulop, and I am sitting in my office typing this after a boring and unproductive day, spent making Japanese flash cards and listening to books on tape. Old habits die hard. To break up the monotony, I am going down to Kitti with the family tomorrow – they’re going to church, and I’m going to visit Beth and Nick. I haven’t seen their place since it was made ready for them to move in – the last time I saw it, it was mostly spider webs. Look for the pictures.
I am also starting to plan for a trip to the Phillipines for Christmas – Evelyn invited me to stay with her family at an apartment in Manila or their house in one of the outer provinces. I am really excited about the idea of staying in a city with 14 million people after living in a country with a hundredth as many. They also have a mall, the Mall of Asia, which is the fifth largest in the world. Apparently, Phillipinos love to shop and they have a massive number of cheap Chinese imports flooding the market.
To help pay for the plane ticket or any expenses I’ll have there, I’m going to start tutoring at night for the Talent Search Program here at COM. They pay something like $10 an hour, and it could be as many as two hours every weeknight – best case scenario, that could double my income, and even if not it will still help out a lot. Wish me luck!




























